Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский словарь - rechnung

 

Перевод с немецкого языка rechnung на русский

rechnung
f , -en 1. (für A) счёт (за что-л.) j-m etw. in Rechnung stellen ком. записать на чей-л. счёт что-л. , засчитать кому-л. что-л. j-m eine Rechnung aufmachen разг. предъявлять кому-л. счёт Waren auf Rechnung bestellen заказывать товар в кредит j-m einen Strich durch die Rechnung machen расстроить чьи-л. планы die Rechnung ohne den Wirt machen действовать , не принимая в расчёт решающих обстоятельств; просчитаться 2. счёт (средства) etw. auf eigene Rechnung anschaffen приобрести что-л. за свой счёт er ist auf seine Rechnung gekommen он взял своё , он остался при своих (тж. перен.) das geht auf meine Rechnung это я принимаю на свой счёт (тж. перен.) auf eigene Rechnung на свой страх и риск 3. вычисления; расчёты; арифметическая задача die Rechnung geht nicht auf задача не получается seine Rechnung ging nicht auf его расчёт не оправдался , ничего у него не вышло 4. расчёт , подсчёт , учёт nach meiner Rechnung по моим расчётам etw. in Rechnung ziehen* книжн. , einer Sache (D) Rechnung tragen* книжн. учитывать что-л. , принимать что-л. в расчёт j-s Wünschen Rechnung tragen* книжн. считаться с чьими-л. (по)желаниями , учесть чьи-л. (по)желания
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  счет ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  Rechnung.wav f =, -en 1) вычисление; (арифметическая) задача, (арифметический) пример; перен. расчёты, планы die Rechnung geht nicht auf — задача не получается; перен. расчёты не оправдываются, планы терпят провал die Rechnung stimmt nicht — счёт не сходится; перен. расчёты не оправдываются j-m die Rechnung verderben — перен. сорвать чьи-л. планы ,расчёты, 2) расчёт; учёт; подсчёт das ist eine einfache Rechnung — это простой расчёт, это очень просто uber etw. (A) Rechnung fuhren — вести учёт чего-л. uber alles genaue Rechnung fuhren — вести точный счёт всему, вести точный учёт всего 3) Rechnung tragen (D) — учитывать, принимать в расчёт ,во внимание, что-л.; считаться с кем-л. den Wunschen ,Forderungen, Rechnung tragen — считаться с чьими-л. пожеланиями ,требованиями,, идти навстречу чьим-л. пожеланиям ,требованиям, etw. au?er Rechnung lassen — не учитывать чего-л., не принимать чего-л. во внимание ,в расчёт, etw. in Rechnung ziehen ,stellen, — учитывать ,принимать в расчёт, что-л. nach meiner Rechnung — по моим расчётам 4) счёт (документ) eine fingierte Rechnung — фиктивный счёт eine Rechnung uber gelieferte Waren — счёт за поставленные товары die Rechnung macht ,betragt, 50 Mark — счёт составляет 50 марок eine Rechnung begleichen ,bezahlen, honorieren, — оплатить счёт, заплатить по счёту eine Rechnung fordern — требовать счёт (напр., в ресторане); перен....
Большой немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5550
2
3903
3
3019
4
2829
5
2187
6
1997
7
1921
8
1845
9
1696
10
1666
11
1649
12
1566
13
1519
14
1438
15
1400
16
1366
17
1346
18
1254
19
1187
20
1159